Entrevista Polonesa com Robert Pattinson

Traduzido/Publicado por Bárbara em 08 May 2011


Transcrição:

Ela disse que a última vez que eles se falaram ele disse-lhe: levante a perna em polonês e ela não entendeu porque, mas depois de ver o filme ela compreendeu. Ele disse que se lembra de como ela foi surpreendida quando ele disse isso e ela lhe disse que era engraçado, porque parecia algo pervertido.

Ela perguntou a ele se Tai entendia polonês e ele disse não.

Ela perguntou-lhe qual era a cena mais difícil de fazer com o idioma polonês, ele disse que era uma cena em que ele estava cantando em polonês e ele nem sabia o que era a música, e que alguém lhe disse que era ema canção de ninar realmente longa. Ele disse que a cena era tão ruim que cortaram. Ela perguntou se ele se lembra da música e ele disse NÃO...

Ele disse que era vergonhoso porque havia 3 pessoas polonesas no set e eles o olhavam como um idiota e seus rostos expressavam “o que ele está fazendo? Isso é um absurdo.”

Ela lhe disse que estava assistindo ao filme, e o cinema inteiro ria quando alguém falava em polonês. Ele disse “Ótimo, isso não soa bem?”

Ela disse que ele estava certo, mas não era um bom sotaque.

Ela lhe disse, talvez eu devesse te ensinar algo em polonês?

Você pode tentar e então ela disse: POZDRAWIAM MOJE POLSKIE FANKI  - o que significa tudo de melhor para os meus fãs poloneses... e Rob repetiu isso.

Então ele perguntou se estava certo, ela disse que sim e então ele perguntou se ele tinha sotaque polonês.

Ela perguntou se há alguns anos ele levou uma fã para jantar e ele respondeu sim, ele estava sozinho na Espanha e ela era a única pessoa que falava inglês, e ele nunca mais vai fazer isso novamente. Ela disse que as fãs o queriam na Polonia, ele disse que iria em seguida para promover Água para Elefantes.

Fonte: Robert Pattinson Life | Tradução: Andressa


Powered by CuteNews